In real time
Listen: Dr Badenoch has become stuck in time.
Brushing the rust off of this site as an actual blog, lord help us. My ambition is to do a short series of posts here, some of which will reflect on my past research. You know, in lieu of doing actual research and writing, which is on hold now due to lack of time, due to closed institutions, due to a kind of deer-in-headlights wondering what would be the most relevant work to do. The ambition even of the blog posts will be challenged by the external factors of juggling working from home with caring for a young child who is out of school, but also internal apprehensions, my own discipline and attention span, plus the fact that my contact lenses tend to gum up by the end of the day during allergy season and I can no longer see the screen very well as I type this.
What I love about my academic discipline is that we try to hold all such disparate factors in the same frame. To quote from one of my favourite essays by one of my favourite scholars, which feels all the more urgent now:
If we wish to better support the critical work performed by the world’s maintainers, we must recognize that maintenance encompasses a world of standards, tools, practices, and wisdom. Sometimes it deploys machine learning; other times, a mop. (Shannon Mattern, “Maintenance and Care”)
Maintenance and care have moved more obviously to the forefront of teaching work, and we find ourselves grasping and groping for the necessary standards, tools, practices and wisdom to do that work. Balancing the need to help keep our students healthy while also keeping ourselves going as sustainably as possible; trying to figure out what it is we absolutely need to salvage from our institutions, our work, and our daily lives takes precedence over any actual course content. Selective acceptance of crapness is all at once a pedagogical gold standard, a core skill, a desired learning outcome, and a tender mercy.
I am teaching a first-year introduction to media research, and it is now two weeks since the panicked scramble of preparation for the teaching term ended with the digital whimper of zoom meetings. To keep myself from panicking (I know what it feels like to lose it. I can tell you with some authority that I nearly lost it) while trying to adapt the syllabus into a digital format, I ended up writing a mission statement of the kind that feels important while you write it, and that most students will probably skip. Here is the key part (translated from its original Dutch):
One of the biggest challenges in doing media research consists of not seeing our normal familiar media world, media use, and media texts as natural or self-explanatory, but as historically contingent phenomena: how did they come to be? What are the values behind them? One of the core questions of our discipline is, indeed: how do the media forms we take as normal become ‘normal’? Good media research often begins with learning not to see things as normal. In German it’s called Verfremdung, in English seeing the familiar strange.
The current covid-19 crisis suddenly demands this kind of knowledge about our (media) world from us. With the disruption of our daily routines sometimes nothing seems normal anymore. We are suddenly confronted with the specific properties of the media we use, with the meanings and trustworthiness of texts, with our own values and expectations from media, and with the communities we maintain via media [I should have added: or not]
We will explore both the world of now, and the world we knew until very recently, and we will do so with the eyes and ears, the hopes and fears [this does not rhyme in Dutch!], the special attention and increasing distractions of now. We will do this together, in real-time with the crisis, with the media and the means we have, and do the best we can. We will definitely learn something! Please be patient with yourself, with each other, and with your teachers.
I sincerely hope I managed to find the right balance between stimulating curiosity and, ummm…. requesting selective acceptance of crapness.
The bit about being “in real time with the crisis” was perhaps one of the most throw-away phrases of the whole thing – a sort of TV news ticker-theme tune to give some sense of urgency and purpose to the ‘make-do-and-mend’ sentiment of the rest of the sentence. Ironically, being in real time has been both one of my most overwhelming sensations of this crisis – and it has little to do with either being purposeful or urgent.
In the last five years, I have become a father, lost a parent, and in between stopped working due to burn-out. As such, I’d grown used to time contracting and expanding like the accordion in a Piazzolla tango: sometimes vividly reliving parts of my own childhood, sometimes living in a kind of future perfect tense, telling my future self or my future daughter about this time, and sometimes sitting in a deep, aspic-y Now while the rest of the world rushed around getting on with it. Waiting for a child to be born and for a parent in hospice to die had a lot more in common than I would have expected: it is a life in anticipation of change, the nature of which is not yet clear.
This crisis has changed that. For one, the temporal fluctuations I had been experiencing were, in part, based on a disconnection between my time and everyone else’s time. Major personal events unmoor one from social time; they haunt routine interactions and colour everyday experiences. Such a global crisis seems to have much the opposite effect. If anything, we seem to have become more strongly tied to collective time by losing our grip on social space. Time isn’t really marked by place: work, school, leisure are all at home – in my case much of it in front of the computer. Our plans, as it’s turned out, are cancelled. In that sense, as an article I saw a few weeks ago and lost again points out, we understand at least one aspect of life as refugees. Our horizons of expectation are simply shorter; we cannot plan beyond the next day or week. On top of that, I, for one, find myself constantly doing synchronization work: checking in more often on social media, linking up digitally with other cocoons for work, family, friends. Every evening 9pm my time/2pm Chicago time, I tune into Shelter Radio, where podcaster and theologian David Dault – one of my oldest and closest friends – plays songs on his guitar He draws heavily on a lot of the music we’ve shared, and form his time playing coffee shops and bars in Atlanta when we both lived there. But while there is a lot of remembering bound up in this for me, it’s not reliving: it’s really, truly, deeply about being now. In real time.
Similarly, my memory, too, has become much more egalitarian. I noted on fb a few weeks ago that I’m suddenly homesick for almost every place I’ve lived besides here. Even the places I didn’t like that much. A lot of those around me were having similar sensations. A friend of mine made the tie more strongly to time generally, talking about having ‘life flashing before you’ moments, where other times and places of apparently little significance suddenly show up. The flyover country of my life-narrative looms up and I’m re-discovering all sorts of private Idahoes. So it goes, as it were.
This works, of course, only as long as none of your nearest and dearest have the virus.
And so we go back into the teaching week, selectively accepting the crapness, adjusting as we go. Having watched enough online ‘live’ concerts where folks who are used to performing on stages suddenly get very nervous when lacking a physical audience (NB at least one notorious public orator had similar issues with radio studios in the 1930s. This is not new), I was at least a bit prepared for my first lecture’s sickening feeling of speaking into a digital void of students I could silence or even disappear with a click.
The students were patient.
The students were kind.
I ended the lecture with a group scream. Unmuted. In real time.
The Summer School was organised in order to offer to the participants, early career researchers who came from everywhere in Europe, and all the way from Russia and from Chile, the opportunity to not
Inaugural lecture December 1: Found in Translation
Most who know me will already know the news that since 1 January 2017, I have been appointed for one day a week as Bijzonder Hoogleraar (endowed professor) of Transnational Media the Department of Art and Culture, History, Antiquity at the Vrije Universiteit Amsterdam, attached to the Netherlands Institute for Sound and Vision.
Now I have the pleasure of announcing my inaugural lecture, which will take place this coming Friday, 1 December 15:45 CET in the Aula of the Vrije Universiteit.
The title is:
Found in translation: transnational media and the national archive
(perhaps we could call it: How Dutch is Beeld en Geluid?)
Radio and television have long stood in the service of the nation, as institutions, technology, and as purveyors of shared moments great and small. National audiovisual archives can serve a similar role, especially in the digital age as their content becomes available for sharing, re-use and re-collection as national memory. But from their earliest days, these media have also involved flows of people, things, and ideas beyond national borders, often translating them for domestic use. Now, as archive content is ‘translated’ from the archive into the digital sphere, it enters again into transnational circulation. Taking a transnational view of the archive allows us to see how these past and present processes of circulation and translation can speak to each other. Looking at rich examples from Sound and Vision’s collection and beyond, we see how by looking more closely at the technical and cultural points of translation we can open up our view both of the nation and the world.
The lecture is public, please see the official invitation for details.
In addition it will be available to view as livestream at 15:45 or as recording here.
The Many Lives of Europe’s Audiovisual Heritage Online: a one day symposium at Utrecht University (The Netherlands) on May 16th, 2018. And a Farewell Symposium Prof. Dr. Sonja de Leeuw: Professor o…
Source: Save the date: The Many Lives of Europe’s Audiovisual Heritage Online – EUscreen
Mediale Flieh- und Bindungskräfte. Migration, Identität und Medien
Mediale Flieh- und Bindungskräfte. Migration, Identität und Medien
Jahrestagung des Studienkreises Rundfunk und Geschichte in Kooperation mit der Deutschen Welle
8. & 9. Juni 2017 im Schürmann-Bau, Bonn
Deadline: 15.3.2017
Medien spielen eine zentrale Rolle in Prozessen gesellschaftlicher, kultureller und ökonomischer Vermittlung zwischen Migranten und Einheimischen. Ausgehend von den Schlagworten vom ›Jahrhundert der Vertreibungen‹ und dem ›langen Jahrhundert der Massenmedien‹ soll die Rolle der traditionellen Massenmedien bzw. der neuen digitalen Medien bei der Verhandlung von Flucht und Vertreibung untersucht werden.
Wie tragen Medien dazu bei, Raumvorstellungen und das Konzept der Heimat zu modulieren, Vergemeinschaftungen zu verändern und neue Identitäten zu konstruieren? Wie wirkt sich die transnationale Verbreitung des Rundfunks und der Online-Medien auf diese Prozesse aus? Welche Rolle spielen der Auslandsrundfunk, Gastarbeitersendungen, Ethnomedien und Community-Medien? Und wie wirken ein Glaubwürdigkeitsverlust der ›Mainstream-Medien‹ sowie rechtspopulistische Medien integrativen Prozessen entgegen?
Der Studienkreis Rundfunk und Geschichte erörtert die verschiedenen Facetten dieses Themas aus historischer und aktueller Perspektive auf seiner Jahrestagung in Kooperation mit der Deutschen Welle am 8. & 9. Juni 2017 in Bonn und lädt ein, Beiträge einzusenden.
Einreichungen können folgende Bereiche umfassen:
- In seinen ersten Jahren war die völkerverständigende Kraft des Radios ein viel beschworener Topos. Im Melting Pot des Immigrationslandes USA setzte man massiv auf das Radio als Mittel, einerseits integrativ die nationale Einheit und kulturelle Harmonie zu fördern und andererseits inklusiv der Diversität der Kulturen eine Plattform zu geben. In Europa diente das Radio stärker der Verbreitung, Herstellung und Sicherung nationaler Identitätsmerkmale und damit der Abgrenzung von fremden Kulturen, und verstreute Gegenbeispiele belegen eher die Problematik dieser Tendenz. Welche Rolle spielte das Radio für Migrationsprozesse? Welche infrastrukturellen und programmlichen Bedingungen formten diese Prozesse? Welche Ausnahmen zeigen alternative Optionen jener Zeit an? Wie änderten sich diese Prozesse mit der Einführung des noch stärker national orientierten Fernsehens? Wie wurden Einwanderer repräsentiert und Einblicke in andere Länder gegeben?
- Auslandsrundfunkdienste, viele schon vor dem 2. Weltkrieg etabliert, sind lange mit Migration und Diaspora verflochten: als ›Stimme der Heimat‹ für Auswanderer, koloniale Migranten, Seefahrer und andere Arbeitsmigranten; als Stimme des Exils in besetzte Gebiete und Länder unter autoritären Herrschaft, aber auch als Arbeitgeber und Treffpunkt für Migranten verschiedener Art, die ihr Herkunftsland im Namen des Zuwanderungslandes ansprechen. Welche Dynamiken entstanden sowohl vor als auch hinter dem Mikrofon oder der Kamera? Wie werden Stimmen und Sprecher räumlich, emotional und kulturell verortet zwischen Herkunfts- und Zuwanderungsland? Welche Rolle spielen diasporische Erfahrungen und Kulturen in den Produktionskulturen des Auslandsrundfunks?
- In den sechziger Jahren wurden Sendungen für Gastarbeiter in sämtlichen europäischen Ländern, sowohl im Osten als auch im Westen, eingeführt. Beiträge sind erwünscht, die solche Sendungen in der transnationalen Medienlandschaft verorten: wie standen sie im Verhältnis zu Medienangeboten aus dem Herkunftsland, zu einheimischen Medien oder zu Sendungen aus dem konkurrierenden Block im Kalten Krieg? Welche Orientierungs- und Identifikationsmöglichkeiten im neuen und im Herkunftsland wurden angeboten? Wie und durch wen wurde solche Sendungen genutzt, und welche Rolle spielten sie im Alltagsleben von Migranten?
- Muttersprachliche, auch sogenannte Ethnomedien sind für viele Migranten eine wichtige Brücke zu ihrer Herkunftskultur und haben einen starken Einfluss auf Identitätsprozesse. Muttersprachliche Auslandsmedien und solche, die in den Gastländern z.B. von Migranten produziert werden, wirken unterschiedlich stark in diese Prozesse hinein. Welchen Beitrag leisten heimatsprachliche Medienangebote für Integrationsprozesse? Welche aktuellen und historischen Beispiele sind formatbildend? Welche Schlüsse lassen sich aus diesen Medienkulturen für integrationspolitische Prozesse ziehen? Wie können integrative Effekte gestärkt werden?
- Nichtkommerzieller Lokalrundfunk und Community-Medien haben eine lange Tradition der Programminhalte von und für Randgruppen, darunter Migranten als Spiegel vor allem urbaner ethnokultureller Durchmischung. Angesichts der fortwährenden Flüchtlingskrise in Europa wird die Frage gestellt, welche Rolle alle Formen von lokalen Medien spielen können in der Aufnahme, Sorge und Willkommenspraxis von Flüchtlingen und Migranten. Erwünscht sind Beträge aus Forschung und Praxis.
Einreichungen zu den genannten und weiteren Fragestellungen des Themas richten Sie bitte an Dr. Veit Scheller, den Schatzmeister des Studienkreises Rundfunk und Geschichte: Scheller.V@zdf.de
Eingereichte Abstracts sollten maximal 3.000 Zeichen umfassen (exklusive etwaiges Literatur-/ Quellenverzeichnis). Dem Abstract selbst ist ein Deckblatt mit den Daten zur Autorin bzw. zum Autor mitsamt Titel des Vortrages voranzustellen (bitte als zwei separate Dateien einsenden). Im Abstract selbst sollen die Autorinnen und Autoren nicht erkenntlich sein, um ein unabhängiges Review-Verfahren zu ermöglichen.
Deadline für die Einreichung: 15.3.2017 Die Veranstalter entscheiden über die Annahme in einem Review-Verfahren. Rückmeldungen sind bis zum 15.4.2017 zu erwarten.
Die Vorträge können auf Deutsch und Englisch gehalten werden; Konferenzsprache ist Deutsch.
Tagung: Populäre Musik und Identitätspolitiken, Zürich, 18.-20.2.2016 Conf: Popular Music and Identity Politics, Zurich, Feb. 18-20, 2016
Very much looking forward to attending the upcoming conference that we at the Studienkreis Rundfunk und Geschichte are co-sponsoring in support of the “Broadcasting Swissness” project. Description is below, and the full programme is here.
Organizers: SNSF project “Broadcasting Swissness”: University of Basel, University of Zurich, Lucerne University of Applied Sciences and Arts
in cooperation with Studienkreis Rundfunk und Geschichte e.V.Date & Venue: Feb. 18–20, 2016, University of Zürich
Keynote speakers: Erika Brady (Western Kentucky University); Morten Michelsen (University of Copenhagen, DK); N.N.
Research concerning the radio is experiencing a revival in the last years within the humanities. Interdisciplinary studies that are inspired by various approaches such as sound studies or anthropology of the senses address cultural identity politics through the radio, e.g. the history of broadcasting stations, the programs, or broadcasting archives as audiovisual heritage. Not least, they address the meaning of radio for and within the everyday life world by investigating the reception of radio programs or the shift towards online media.
The conference draws on the current research and asks for the acoustic dimension of cultural politics resp. identity politics on and through radio, and for the actors, practices, discourses as well as institutional and societal contexts. It is aimed at bringing together the different research strands within the humanities concerning identity politics, popular/folk music and radio as a research topic.